Monika Utnik-Strugała, „Die schönste Zeit“. Poleca Angelika Gajkowski – tłumaczka książki

Angelika Gajkowski – nasza lektorka – przetłumaczyła (z polskiego na niemiecki!) książkę dla dzieci o tym, jak obchodzi się Święta Bożego Narodzenia w różnych krajach.

Kto zna, ten wie, jak poważną ambasadorką niemieckiego jest Angelika – jest absolwentką Uniwersytetu Ludwika i Maksymiliana (LMU) oraz Sprachen- und Dolmetscher Institut w Monachium. Od ponad piętnastu lat prowadzi w Niemczech działalność jako tłumacz języka polskiego i specjalizuje się m. in. w tłumaczeniach medycznych. Angelika współpracuje również z wydawnictwami językowymi w Niemczech i w Polsce, głównie w zakresie Deutsch als Fremdsprache. Jest ona współautorką podręczników oraz samouczków do nauki języka niemieckiego, takich jak: Deutsch in der Medizin / Deutsch in der Pflege / Deutsch für Ingenieure czy też: „Mit Polnisch unterwegs” wydawnictwa Hueber. Tu znajdziecie więcej informacji: http://www.gajkowski-niemiecki.com
Każdy z nas ma jednak również w tym, co robi, swoje „koniki”, coś, co sprawia mu wyjątkową frajdę. Jak się okazało dla Angeliki są to książki dla najmłodszych, tym razem „Die schönste Zeit“ wydawnictwa NordSüd Verlag.
Książka czeka u nas w Centrum Herdera na ul. Ogarnej 26 na wypożyczenie!

 

„Można powiedzieć, iż jestem fanką książek dla dzieci. Proste i mądre teksty opatrzone pięknymi ilustracjami tworzą niejednokrotnie małe arcydzieła. Zarówno polski jak i niemiecki rynek wydawniczy oferują nam w ostatnich latach wiele takowych arcydzieł. Dlatego kiedy wydawnictwo NordSüd Verlag z Zurychu zaproponowało mi tłumaczenie na język niemiecki książki Moniki Utnik-Strugały, nie wahałam się ani chwili. Książka pokazuje nam niesamowite bogactwo pięknych, dziwnych, a czasem i zabawnych tradycji świątecznych z całego świata oraz daje odpowiedź na wiele pytań: Skąd się wzięły jarmarki świąteczne? Czy wszystkie dzieci dostają prezenty tego samego dnia? Dlaczego dekorujemy choinki? Z pięknymi i barwnymi ilustracjami Ewy Poklewskiej-Koziełło „Die schönste Zeit“ to idealny towarzysz dla całej rodziny – na święta i nie tylko…”
Angelika Gajkowski

„Ich gebe zu, dass ich ein großer Fan von Kinderbüchern bin. Einfache und kluge Texte, versehen mit wunderschönen Illustrationen schaffen oftmals kleine Meisterwerke der Literatur. Viele polnische als auch deutsche Verlage bieten uns in den letzten Jahren viele solche besondere Meisterwerke an. Als der NordSüd Verlag in Zürich mir anbot, das Weihnachtsbuch der polnischen Autorin Monika Utnik-Strugała zu übersetzen, war ich sofort dabei. Das Buch zeigt uns einen unfassbaren Reichtum an schönen, merkwürdigen und auch mal lustigen Weihnachtstraditionen aus der ganzen Welt und beantwortet dabei jede Menge Fragen: Woher kommen die Weihnachtsmärkte her? Bekommen alle Kinder am selben Tag Geschenke? Warum schmücken wir Weihnachtsbäume? Mit den wunderschönen und bunten Illustrationen von Ewa Poklewska-Koziełło ist „Die schönste Zeit“ ein idealer Begleiter für die ganze Familie – in der Weihnachtszeit und auch danach…”
Angelika Gajkowski
To top